‘Putin yarın ölürse savaş biter’

Genel, Seyehat Rehberi, Türkiye, Uçak Bileti, Vizesiz Ülkeler, Work and Travel, Yurtdışı Oca 18, 2023 Yorum Yok

Kaçan Rus askeri Pavel Filatyev, 12 Ocak’ta Paris’te.

Kendi kendime artık bunun bir modülü olamayacağımı söyledim.

Şubat 2022’de başlayan Ukrayna işgaline katılan Rus askeri Pavel Filatyev , Paris’in merkezindeki tatlı bir otelin bahçesinde arka geriye sigara içiyor. 34 yaşındaki eski paraşütçü, savaşın birinci günlerinde yaşadığı karmaşayı anlatıyor.

Başından beri başında kuşkular birikmiş. Kendine Kafi artık dediği anı hatırlıyor.

“Psikolojik olarak en güç şey, o savaşın faydasız olduğunu ayrım etmekti. Mümkün olan en aptalca karardı. Ukrayna için felaketti ve Rusya için de uygun bir şey getirmeyecek.”

Filatyev kendisine asker kaçağı denilmesinden hoşlanmıyor. Vazifesini bir gecede bırakmadığını söylüyor. Nisan 2022’de – çatışmadan iki ay sonra – gözüne bir top mermisi isabet etmesiyle Cenk alanından tahliye edilmiş.

İyileştikten sonra yine katılmamaya karar vermiş – fikirlerini Müstakil bir Rus web sitesinde yazmaya başlamış. Sonunda, bir Rus STK’sı olan Yeni Muhalifler Vakfı’nın yardımıyla Ağustos ayında ülkesinden kaçmış. Kendisini, tarihî olarak Rus sürgünler için inançlı bir sığınak olarak bilinen Fransa’da bulmuş ve artık kendisine siyasi mülteci statüsü verilmesini bekliyor. Rusya’ya dönerse 15 yıla kadar mahpus cezasına çarptırılabileceğini söylüyor.

Çavuş Filatyev, “Rusya ve Ukrayna’daki birden fazla insan üzere ben de bir savaşın Mümkün olduğuna inanmadım” diyor. Birinci kitabı Zov, yakın bir vakitte Rusça’dan çevrildi ve Avrupa’da yayınlandı. Zov, ülkenin askeri araçlarının üzerine yazılan harflere atıfta bulunarak Rusça’da “çağrı” manasına geliyor.

Rusya’nın 56. Hava Taarruz Tugayı’nda eski bir paraşütçü olan Filatyev, bütün bunların nasıl sona ereceği sorulduğunda Aleni kelamlı: “Putin yarın ölürse Cenk biter, zira savaşı devam ettiren odur.”

İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Almanca ve öbür lisanlara çevrilmiş olan Zov , Rusya’nın Ukrayna’yı işgalinin birinci Şahıs anlatımıyla yazılmış birinci tarihçesi. Kitabın üslubu akıcı, süratli ve tempolu.
Yazar, bir askerin oğludur. Gençliğinde orduya katılıp ayrıldıktan ve 10 yılını Öbür işlere adadıktan sonra, pandemiden sonra tekrar askere gitmiş.

Bir tercümanın yardımıyla EL PAÍS’e “Bir savaşın başlayacağını bilmiyordum” diye açıklıyor. “Kendimi Cenk sahnesinde bulduğumda birinci başta biraz kayboldum zira nitekim hiçbir bilgiye sahip değildim. Olaylar başladığında, füzeler uçuşmaya başladığında, bunun gerçek bir Cenk olacağını gördük.”

“Her savaşta kaos ve düzensizlik vardır. Bu kaçınılmaz. Ve savaşan taraflar düzey getirmeye çalışıyor. Devlet ve ordu ne kadar uygun organize olursa, kaos o kadar az olur. Fakat Rusya ve ordu içindeki düzensizlik seviyesi göz önüne alındığında, kaos seviyesi sonları aştı” diyor.

Filatyev kitabında Ukraynalı nüfusla olan etkileşimlerini şöyle anlatıyor : “Köyden nihayet süratle geçerken -bir çember oluşturan şaşkın amcaların dışında- yola yaklaşan ve bizi haç işaretiyle karşılayan birkaç İhtiyar adam gördüm. İçimde belgisiz bir His vardı: Bizi cehenneme mi gönderiyorlar, yoksa bizi kutsuyorlar mı aşikâr değildi.”

Nehir kenti Herson’da yağma sahnelerine Şahit olur .

“Roma’nın barbarlar tarafından yağmalanmasını tasvir eden tabloları hiç gördünüz mü? Limanda neler olup bittiğinin en güzel örneği onlardır. Herkes bitkindi ve yırtıcı görünüyordu. Beşerler yiyecek, su, duş, Döşek bulmak için binalarda dolaşıyorlardı. Kimileri bilgisayarları ve buldukları diğer değerli eşyaları almaya başladı. Ben bir istisna değildim: Hasarlı bir karavanda bulduğum şapkayı yanıma aldım zira kar maskem hiç ısınmamıştı. lakin elektrikli mesken aletlerinin çalındığını görünce, günlerce dışarıda yaşadıktan sonra öbürleri kadar yabanî olan ben bile utandım.”
Savaş hatalarına Şahit olup olmadığı sorulduğunda karamsarlaşıyor.

“Yinelenen Sorun uyum eksikliğiydi. Bir binanın çatısında silahlı beşerler gördüğümüzde, içeride sivil olup olmadığına bakmadan ateş etmemiz emredilebilirdi. Tıpkı şey hava bombardımanları için de geçerli.”

“Bence bu sivil vefatlarına neden olmuş olmalı. Bu bir Cin hata ihmalidir. lakin Cenk esirlerinin yahut sivillerin yargısız infazlarına Şahit olup olmadığımı öğrenmek istiyorsanız, bunu etrafımda hiç görmedim yahut duymadım.

Filatyev kelamlarını dikkatle ölçüyor. Rusya’nın Ukrayna’da cürüm işlediğini inkar etmiyor, lakin EL PAÍS’e bu kabahatlere hiç Şahit olmadığına dair teminat veriyor.

Filatyev’in kitabın haklarını Yeni Muhalifler Vakfı’na ve Ukrayna için bir fona devretmek için bir mukavele imzaladığını açıklıyor. Beklenmedik bir biçimde, eski askerin mukaveleyi bir Fransız mahkemesi önünde baskı altında imzaladığını argüman ederek kınadığını sav ediyor.

Zov’un teşekkürlerinde ismi geçen yayıncı Osechkin, Filatyev’in yalnızca daha Çok Nakit kazanmak istediğini öne sürüyor. Sonra, rastgele bir Delil sunmadan daha Önemli bir şeyden bahsediyor: eski askerin annesi Rusya’da yaşadığı için, ülkenin gizli polisinin ona Yeni Muhalifler Vakfı’ndan ayrılması için şantaj yapmış olabileceği mümkünlüğü.

Osechkin, “Edebiyat temsilcisine bir name gönderdim” diyor, “ona kitabın haklarının satışını durdurmasını ve bütün öyküyü Denetim etmesini, bütün gerçekleri öğrenmesini söyledim.”
Filatyev kendisini eski müttefikinin kurbanı olarak görüyor. “Bu nitekim bir münakaşa değil. Beni kullanma, dolandırma teşebbüsü olarak görüyorum” diyor röportajda. Ayrıyeten kitaptan elde edilen geliri bağışlayacağı tez edilen fonun güvenilirliğini de sorgulanıyor.

“Kitabımı ve şahsımı itibarsızlaştırmaya çalışıyorlar,” diye bitiriyor kelamlarını. “Bu beşerler öykümü okudular mı bilmiyorum.”

Yorum Yok

Yorum Yap

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir